Bildergalerie zur Orgel der Rostocker St.-Marien-Kirche, 1. Teil
Picture Gallery of the Organ of Rostock St. Marien Church, 1st Part

           zum 2. Teil der Galerie>>/to 2nd part of gallery>>

Die Galerie ist aufgebaut nach dem natürlichen Wege des Besuchers: Aussenansicht, Eintritt in die Kirche, Weg zur Orgelempore, Weg in die Orgel, zunächst Gang in die Gebläsekammer, danach Weg durch die Orgel von unten nach oben.
Achtung: Die Windladen von 1793 haben kein Cis (dieses steht auf Zusatzladen), daher wird hier von der Es-Seite gesprochen. Fur leichteren Orientierung auf dem “virtuellen Rundgang durch die Orgel” wird empfohlen, diese Seite mit Darstellung des inneren Aufbaus als separaten Tab durchgehend geöffnet zu halten.

The gallery refers to the natural route of a visitor: Exterior view, entrance into the church, way up to the organ loft, way into the organ - first into the blower chamber, way through the instrument up to the top.
Note: The 1793 windchests do not have a C sharp (this is on a separate chest), therefore we talk about the E flat side. For better orientation during the “virtual tour through the organ”, it is recommended to have this page with explanation of the organ’s inner layout open as a permanent separate tab.


Ansicht von Nordwesten (Lange Straße)

View from North West


Ansicht von Südosten (Neuer Markt)

View from South East (New Market)


Turm von Süden

Tower from South


Turm von Westen

Tower from West

Kirchenmodell - zu erkennen ist das große Ausmaß des Querhauses

Model of the Church - the large dimension of the transept is visible

Grundriss der Kirche

Plan of the Church


Blick aus dem Kantoreibüro

View from the organists’s office


Das Querhaus vom heutigen Haupteingang im Süden aus gesehen

The transept seen from today’s main entrance in the South


Nach kurzem Weg der erste Blick zur Orgel nach Westen

After short walk the first view of the organ in the West


Lichtsituation am Vormittag

Light situation at late morning


Blick ins Hauptschiff nach rechts Richtung Altar

View to the right (bound to the altar) of the nave


Derselbe Blick, bereits fast aus der Vierung

The same view, nearly from the crossing


Altarraum mit Chororgel links, Querhaus und Vierung - Bild von Martin Doering>>

Sanctuary with Choir Organ on the left, transept and crossing - Image by Martin Doering>>


Querhaus und Vierung - Bild von Martin Doering>>

Transept and crossing - Image by Martin Doering>>

 

 

 

 


Blick aus der Vierung zur Orgel, mit Beleuchtung eines Wintervormittags

View from the crossing to the organ, with the light of a winter morning


Dasselbe Licht, Blick vom Altar

The same light, organ seen from the altar


Langhaus, Blick nach Westen, “offizielle” Ansicht

Nave, view to West, the “official” view
(© Martin Poley)


Älteste Abbildung der Orgel (Schlie 1896)

Oldest Image of the organ (Schlie 1896)


Nächtliche Beleuchtung von Orgel und Fürstenstuhl

Night lighting of Organ and Duke’s Chair


Blick vom Baugerüst 2007 aus

View from scaffolding 2007

Unterbau der Orgel

The organ’s basement


Das Deckengemälde wurde erst 2007 bei den Restaurierungsarbeiten entdeckt

The painting on the ceiling vault was discovered in 2007 during renovation work


Der Südflügel von unten betrachtet, an der linken Ecke steht der Spieltisch

The southern wing seen from floor level, on the left corner the console is placed


Der Nordflügel - die letzten vier Bilder zeigen die gewaltige Tiefe der Orgelanlage

The Northern wing - the last four images display the enourmous depth of the organ


Hinter der Orgel liegt im Turmraum die heutige Winterkirche. Blick unter der Orgel bzw. Fürstenempore durch Richtung Altar

Behind the organ, the tower chapel today houses the winter church. Under the organ resp. the Duke’s Chair, one can see the Altar


Gleiche Position wie vorher, aber Blick in die Höhe - Empore der Winterkiche mit Schuke-Positiv, links oben Aufgang zur Orgel, am oberen Bildrand Emporenboden

Same position as before, but view upwards - organ loft of the winter church (Schuke chamber organ), left above stairway to the main organ, on top the floor level of the organ loft


Portal zur nördlichen Turmhalle, in der die Treppe zur Orgelempore beginnt

Portal to the northern tower chapel, starting point of the stairway to the organ loft


Ankunft auf der Empore - Blick nach Südwesten in das Südquerhaus, gegenüber der südliche Emporenflügel mit Spieltisch, links die Rahmen mit den Programmen zur Orgelweihe 1938

Arrival on the organ loft - View to Southwest into the southern transept, facing the southern wing of the loft with the console. On the left the frames with the programmes dating from the inaugration 1938


Fast derselbe Blick, genau nach Süden: Spieltisch links, rechts im Schatten die “Galerie”

Nearly the same view southbound: Console at the left, at the right in the shadow the “Gallery”


Am nördlichen Emporenende - Bild von Martin Doering>>

At the northern end of organ loft - Image by Martin Doering>>


Auf der Nordempore hängt neben der Gottesdienstordnung der Orgelweihe vom 6. November 1938 dieses Programm des abendlichen Konzerts - die neobarocke Wahrnehmung der Orgel wird durch die Werkauswahl erkennbar.

 On the northern loft, the service sheet of the inauguration on Nov 6th 1938 and the program of the inauguration recital are displayed. The program proves the neo-baroque attitude of the organ.


Nordflügel der Empore, hinter der Kerze ist die Tür zur Treppe zu erkennen

Northern wing of organ loft, behind the candle the door to the stairway is visible


Zum Gottesdienst werden die Kerzen entzündet. Im Hintergrund die Stiftertafel der Orgel von 1770

For services, the candles are lit. In the background the donator’s table for the organ of 1770


Am linken Bildrand, hinter der Säule, liegt der Ort des historischen Spielschranks

At the left, behind the column, the historic console was situated


Heute nur mehr “Schrank” - der historische Spielschrank (bis 1938, mechanisch und pneumatisch)

Today only a cupboard - the historich console (until 1938, mechanic and pneumatic action)n


Blick vom historischen Spielschrank in die Kirche - die große Tiefe des Gehäuses, welche direktes Abhören verhindert, ist sichtbar

View from historic console into the church - the large depth of the case, which makes direct monitoring impossible, can be see


Blick in das Nordquerhaus

View of the northern transept

 


Nordquerhaus, Vierung und Altarraum

Northern transept, crossing and sanctuary


Galerie am südlichen Emporenflügel mit Tafeln mit der Liste aller Organisten seit 1593, Bilder einiger Organisten

Gallery on the southern organ loft with tables listing all organists from 1593 and images of some organists


Spieltisch und Prospekt - Bild von Martin Doering>>

Console and facade - Image by Martin Doering>>


Detail mit Prinzipal 32’, an der linken Pfeife (E) sind Verformungen am Labium zu erkennen - Bild von Martin Doering>>

Detail of Prinzipal 32’, on the left pipe (bottom E), deformation is visible - Image by Martin Doering>>

 

 

 

 

 


Spieltisch von 1938

Console from 1938


Linke Registerstaffel

Left stop jamb


Rechte Registerstaffel

Right stop jamb


Sauer-Walcker-Firmenschild und Zungen-Einzelabsteller links

Sauer-Walcker factory plate and left reed cancels


Crescendoanzeiger

Crescendo display


Schild mit Umbaudatum und Fabriknummer, Einzelabsteller rechts

Plate with date and number, right reed cancels


Spieltisch, Details

Console, Details


Druckknöpfe und Tritte links

Thumb and toe pistons left


Druckknöpfe und Tritte rechts

Thumb and toe pistons right


Turmansicht mit markiertem Gebläsekammer

Tower view with markings for blower chamber


Einer von zwei verbliebenen Tretschuhen für die Kalkanten der 10 (?) Bälge

One of two remaining shoes for the treaders of the 10 (?) bellows


An der Decke der Balgkammer wurden zwei Keilbälge von 1793 bis heute nicht entfernt -
Blick nach Norden

At the ceiling of the blower chamber, two wedge bellows from 1793 remain until today


Keilbälge, Blick nach Osten (Richtung Orgel)

Wedge bellows, view to east (bound to organ)


Derselbe Blick, andere Beleuchtung

Same view, different lighting


Unter den Keilbälgen: Drei Magazinbälge aus dem 19. Jhdt., die unteren beiden sind miteinander verbunden

Unter the wedge bellows:
Three reservoirs from 19th c., the two bottom ones are connected with each other


Dieser Blick zeigt bereits das Sauer-Gebläse für den obersten Magazinbalg und die Zuführung des Pollrich-Gebläses

This view shows the Sauer blower für the top reservoir and trunking of the Pollrich blower


Pollrich-Gebläse aus den 20er-Jahren mit Zuleitung und Drosselklappe

Pollrich blower from the 20ies with its connecting tube and the valve flap


Das am Schaltschrank als “Großes Gebläse” bezeichente Gebläse von Pollrich, Leipzig

Designated “large blower” on the mains switch box, built by Pollrich, Leipzig


Ursprünglich war ein Gleichstrommotor angebracht. Der Wechselstrommotor ist jüngeren Datums

Originally the blower was D.C. driven. The A.C. motor is younger


Sauer-”Aria”-Gebläse von 1938, das “kleine Gebläse”

Sauer “Aria” blower from 1938, the “small blower”


Zwei Bosch-Lichtmaschinen an einem Drehstrom-Motor (ursprünglich Gleichstrom) erzeugen 16V Gleichstrom für die Traktur

Two Bosch generators, powered by an A.C. motor (originally by D.C.), produce 16V current for the action


In der Gebläsekammer befinden sich noch die Becher des durchschlagenden Zungenregisters “Fagott 16” aus dem Schwellwerk, 1982 ausgebaut.

In the bellow chamber, the resonators of “Fagott 16’” of the Swell, a free reed, are preserved


Schematische Darstellung des inneren Aufbaus der Orgel - die Einstiegsleiter ist hinter dem Spieltisch zu sehen, am oberen Ende geht man nach links über das Dach zur Gebläsekammer. Blick vom Gerüst 2008

The organ’s inner layout - the entrance ladder is visible behind the console. At its top, one can turn to the left and go to the blower chamber via the roof. View from scaffolding in 2008.


Am oberen Ende der Einstiegsleiter steht man an der C-Großpedallade, Blick nach Osten

At the top of the entrance ladder, one stands near the C chest of the Large pedal, eastbound view.

Registerfolge von links/Succession of stops from left:
Trp.8’ (1938 und älter/and earlier), Pos.32’ (1793), Okt. 4’ (1938), Okt. 8’ (Holz/wood, 19. Jh./19th c.), Quintb. 10 2/3’ (Holz/wood, 19. Jh./19th c.),, Violonb. 16’ (1908)


Am oberen Bildrand Heuss-Schleifenzugmotore, darunter eine Kontaktleiste von 1938 und eine Relaisschaltung für die drei Pedalladen pro Ton aus den 80er-Jahren

On top the Heuss slider motors, beneath a connector strip from 1938 and below that relay switching for the three pedal soundboards per note

 


Pfeifenmündungen des “alten” Kleinpedals, C-Seite

Pipe mounds of the “old” Small Pedal, C-side


“Altes” Kleinpedal, C-Seite, Zungenregister. Von vorne: Sordun 8’, Clairon 4’, Posaune 16’ (1793)

“Old” Small Pedal chest, C-side, reed stops, from front: Sordun 8’, Clairon 4’, Posaune 16’ (1793)


Derselbe Standplatz, Blick nach Norden:
Links Kleinpedal, dahinter Hauptwerk, rechts Prospekt.
Die Leisten aus hellem Holz wurden 2008 angebracht, um die Pfeifen vor Besuchern zu schützen

Same position, but north-bound view:
Small pedal chest on the left, followed by Great in the middle, facade at the right.
The beams of light wood were made in 2008, to protect the pipes against visitor’s hands


Hauptwerk, C-Seite von links (hinten) nach rechts:/
Great, C side from left (back) to right (front):

Quintadena 16’ (1938), Gemshorn 8’ (1938), Holzflöte (19. Jh./19th c.), Okt. 4’ (1938), Quint 2 2/3 (1938), Rohrfl. 4’ (1938), Okt. 2’ (1938), Mixt. V (1983), Scharff III (1938),
nicht im Bild/invisible:
Prz. 16’ (1938), Fagott 16’ (1911), Trompete 8’ (1938), Trompete 4’ (1910?)


Nun auch die vier letzten Register (Zungen, Prinzipal 16’) im Bild

Now the last four stops (reeds, Prinzipal 16’) are visible


Hauptwerk, Es-Seite, vom Stimmgang zwischen den beiden Laden aus

Great, E flat side, seen from the catwalk between the two windchests


Gross Es von Quintadena 16’, Prinzipal 8’, Gemshorn 8’, Holzflöte 8’

Bottom E flat of Quintadena 16’, Prinzipal 8’, Gemshorn 8’, Holzflöte 8’


Dieselbe Position, Blick weiter links, nach Westen: Unterer Mauerdurchbruch zur Gebläsekammer mit Kanälen, Stossfängerbalg für Hauptwerk

The same position, a little more to the left, west bound:
Lower wall breakthrough to blower chamber, with trunking and cushion bellow for the Great


Blick nach Norden von der Gehäusemitte: Kondukten für Prospekt (HW Prinzipal 16’)

Northbound view from the center of the case: Conducted facade pipes (GT Prinzipal 16’)


Derselbe Standpunkt mit Blick nach Süden: HW-Zusatzlade für Ton Cis hinter dem mittleren Prospektfeld

Same position with southbound view: Additional chest for GT C sharp, behind the center of the facade


Pfeifen des Hauptwerks, C-Seite

Pipework of the Great, C side


Aufgang zur 2. Etage, Blick nach Südosten: Rechts am Rand Kleinpedal Cis-Seite,
links Prospekt, unten hinter der Treppe HW Es-Seite, oben im Hintergrund Positiv, Es-Seite

Stairs to the 2nd level, view to south-east:
On the right edge the C sharp side of the Small Pedal, on the left facade pipes, down behind the ladder Great E sharp side, on top in background positive chest of E sharp side


Von der Treppe hat man einen guten Blick auf die “alte” Kleinpedallade, Cis-Seite

From the stairs, one has a good view onto the “old” Small Pedal windchest, C-sharp side

Von hinten/From back:
Subb. 16’, Violonc. 8’ (1908), Flachfl. 2’, Gedacktb. 8’, Gr. Mixtur V, Hohe M. III, Pos. 16’ (1793), Clairon 4’, Sordun 8’


Am oberen Ende der Treppe passiert man die “neue” Kleinpedallade, Cis-Seite, mit (von links, hinten):
Gedacktb. 16’, Nachth. 4’, (Stille) Pos. 16’, Singend K. 2’

On top of the ladder, one passes the “new” Small Pedal chest, C sharp side, with (from left, back): Gedacktb. 16’, Nachth. 4’, (Stille) Pos. 16’, Singend K. 2’


Derselbe Standort, Blick nach Norden, Obergadenhöhe: Zusatzlade mit Pedal-Prinzipal 16’, Cis-Seite. Ganz rechts Becher von Pos. 32’ und Pfeifen von Violonb. 16’. Ausserdem sichtbar: Die letzte voll erhaltene “Ersatz-Prospektpfeife” von  Börger 1928 aus einem bemaltem Brett

Same position, view northbound, clerestory level: Separate chest for Pedal Prinz. 16’, C sharp side. At the right resonators of Pos. 32’ and Violonb. 16’ pipes. And the last remaining mockup facade pipe by Börger 1928, simply a painted board.


Drei mal Blick nach Süden von demselben Punkt, Ebene 2:
mit Kanälen zum “neuen” Kleinpedal, Prospekt links, HW unten und Magazinbalg für Positiv in der Mitte

Three times a view still from the same place, 2nd level:
with trunks to “new” Small Pedal, facade on the left, GT on the bottom, Positive reservoir in the center


Vom Stimmgang neben dem “neuen” Kleinpedal, Blick in das Hauptwerk

From tuner’s walk close to the “new” Small Pedal, view into the Great


Ein Meter weiter vorne:
Unten Pfeifen des Hauptwerks und des “alten” Kleinpedals (C-Seite) im Hintergrund

Three feet further: On the bottom Pipework of the Great, in the background of the “old” Small Pedal (C side)


Dieselbe Position - Bild von Martin Doering>>

The same position - Image by Martin Doering>>


Wiederum ein Meter weiter voran, allerdings jetzt Blick in die andere Richtung, nach Norden:
Im Hintergrund Principal 16’-Sonderlade, rechts HW-Principal 16’ im Prospekt, große Oktave

Again three feet further, but now viewing into the opposite direction, north-bound:
In the background the Pedal-Principal 16’ separate chest, on the right the facade pipes of GT Principal 16’, bottom octave


Blickrichtung wieder nach Süden - auf Ebene 2 befindet man sich über den alten Pedal- und den Hauptwerksladen, und unter den Positiv-Laden. Hier die Traktur der Positiv-Es-Seite von vorne....

View to South again - here on the 2nd level, one is above the old Pedal and the Great cheats, and below the Positive chests. See here the action of the E-flat-side of the Positive from the front side...


...und hier von der Rückseite aus, Blickrichtung Norden

...and from the back, view northbound


Windkasten Positiv-Es-Seite geöffnet, von vorne

e-flat-side of Positiv chest opened, front-side


Weiter zum 2. Teil
der Galerie
>>

Continue to 2nd part
of gallery
>>